Denis Khlustin
2004-10-31 12:23:57 UTC
Гимны нашей страны в течение двадцатого века
менялись пять раз:на близкую музыку созданы
гимн Партии Большевиков,
Сталинский победный гимн 1944 года,
английская версия гимна СССР,
брежневская версия от 1975 года и нынешний Гимн России.
Сейчас,
в поисках путей выхода из смутного времени либерализаций и гайдаровщины,
многие обращаются к опыту предыдущих поколений с целью
понять: на каких же основах и первопринципах удалось создать сверхдержаву
за считанные пятилетки,
очень ценен опыт предков сумевших в свое время справиться с задачей.
К их опыту мы и обратимся в настоящей статье:
гимн отражает концепцию стратегии общества, и тем удивительнее
тот факт, что слова различных версий гимна значительно отличаются.
Гимн СССР (1944) Гимн Партии Большевиков (1938)
Музыка: А.Александров Музыка: А. Александров
Слова: С. Михалков и Эль-Регистан Слова: В.Лебедев-Кумач
Союз нерушимый республик свободных Страны небывалой свободные дети,Музыка: А.Александров Музыка: А. Александров
Слова: С. Михалков и Эль-Регистан Слова: В.Лебедев-Кумач
Сплотила навеки Великая Русь. Сегодня мы гордую песню поем
Да здравствует созданный волей народов О партии самой могучей на свете,
Единый, могучий Советский Союз! О самом большом человеке своем.
Славься, Отечество наше свободное, Славой овеяна, волею спаяна,
Дружбы, народов надежный оплот! Крепни и здравствуй во веки веков
Знамя советское, знамя народное Партия Ленина, партия Сталина
Пусть от победы, к победе ведет! Мудрая партия большевиков[1]!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, Страну от Кремля создала на земле тыДружбы, народов надежный оплот! Крепни и здравствуй во веки веков
Знамя советское, знамя народное Партия Ленина, партия Сталина
Пусть от победы, к победе ведет! Мудрая партия большевиков[1]!
И Ленин великий нам путь озарил. Могучую Родину вольных людей.
Hас вырастил Сталин - на верность народу Стоит как утес государство Советов
Hа труд и на подвиги нас вдохновил. Рожденное силой и ПРАВДОЙ твоей.
Славься, Отечество наше свободное, Славой овеяна, волею спаяна,
Дружбы, народов надежный оплот! Крепни и здравствуй во веки веков
Знамя советское, знамя народное Партия Ленина, партия Сталина
Пусть от победы, к победе ведет! Мудрая партия большевиков!
Мы армию нашу растили в сраженьях, Изменников подлых гнилую породуДружбы, народов надежный оплот! Крепни и здравствуй во веки веков
Знамя советское, знамя народное Партия Ленина, партия Сталина
Пусть от победы, к победе ведет! Мудрая партия большевиков!
Захватчиков подлых с дороги сметем! Мы грозно сметаем с пути своего.
Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы гордость народа, мы мудрость народа,
Мы к славе отчизну свою поведем. Мы сердце народа и совесть его[2].
Славься, Отечество наше свободное, Славою Ленина, волею Сталина,
Дружбы, народов надежный оплот! Крепни и здравствуй во веки веков
Знамя советское, знамя народное Партия Ленина, партия Сталина
Пусть от победы, к победе ведет! Мудрая партия большевиков!
И маркса и Энгельса пламенный генийДружбы, народов надежный оплот! Крепни и здравствуй во веки веков
Знамя советское, знамя народное Партия Ленина, партия Сталина
Пусть от победы, к победе ведет! Мудрая партия большевиков!
Предвидел коммуны грядущий восход.
Дорогу к свободе наметил нам Ленин
И Сталин великий по ней нас ведет.
Славой овеяна, волею спаяна,
Крепни и здравствуй во веки веков
Партия Ленина, партия Сталина
Мудрая партия большевиков!
1944 1938Крепни и здравствуй во веки веков
Партия Ленина, партия Сталина
Мудрая партия большевиков!
Авторские примечания:
[1]
Куплет "Славой Овеяна, волею Спаяна, Крепни и здравствуй во веки веков"
напоминает по музыкальному мотиву "Во имя отца и сына и святаго духа аминь".
Гимн в виде файла mp3 есть на сайте sovmusic.ru
[2]
Если кто из молодежи не знает, Ленин сказал:
"Партия - ум, честь и совесть нашей эпохи".
Теперь английская версия гимна (перевод моего авторства - примечание D.K.)
Гимн СССР - Англоязычный текст
Музыка: А.Александров Слова: С.Михалков и Эль-РегистанUnited Forever in Friendship and Labour,
Our mighty Republics will ever endure.
The Great Soviet Union will Live through the Ages.
The Dream of a People their fortress secure.
Юнайтид форэвэ инфрэншип эндлэйбэ - объединенные навсегда в дружбе и свободеOur mighty Republics will ever endure.
The Great Soviet Union will Live through the Ages.
The Dream of a People their fortress secure.
Аумайтли рипабликс вилэвэ эндьюр - наши могущественные республики все вытерпят
Зегрэйт совьетъюньен виллив фрузэ эйджыс - великий Советский Союз будет
жить сквозь столетия
Зэдрим офэпипал зейфотрэс секьюр - как мечта людей о защищающей их крепости
Long Live our Soviet Motherland,
Built by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.
Лонлив аусовьетмазелэнд - долгой жизни нашей Советской РодинеBuilt by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.
Билт байзепипалс майтлихэнд - построенной руками простых людей
Лонлив аупипл юнайтид эндфри -долгой жизни нашим людям объединенным и свободным
Строн инау фрэншип трайдбайфайе - сильным в дружбе скрепленной огнем
Лонмэй аукримсонфлэг инспай - настолько долго пока они вдохновляемы
нашим Красным Флагом
Шайнин ынглори фор ол кэнзетси - сияющим в славе чтобы все могли это видеть.
Through Days dark and stormy where Great Lenin Lead us
Our Eyes saw the Bright Sun of Freedom above
and Stalin our Leader with Faith in the People,
Inspired us to Build up the Land that we Love.
Фрудэйс дакэнштомли вэгрэйт Ленин лэдас - через дни темные и штормовые гдеOur Eyes saw the Bright Sun of Freedom above
and Stalin our Leader with Faith in the People,
Inspired us to Build up the Land that we Love.
Ленин вел нас
Ауайс созэ брайтсан оффридом эбав - наши глаза видели яркое солнце свободы
над собой
Энд Сталин аулидэ визфэйс инзэпипл - и Сталин наш лидер преданный людям
Инспайдас тубилдап зэлэнд зэтвилав - вдохновлял нас создавать страну которая
нам нравится.
Long Live our Soviet Motherland,
Built by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all can that see.
Лонлив аусовьетмазелэнд - долгой жизни нашей Советской РодинеBuilt by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all can that see.
Билт байзе пипалс майтлихэнд - построенной руками простых людей
Лонлив аупипл юнайтид эндфри -долгой жизни нашим людям объединенным и свободным
Строн инауфрэншип трайдбайфайе - сильным в дружбе скрепленной огнем
Лонмэй аукримсонфлэгинспай - до тех пор пока они вдохновляемы
нашим Красным Флагом
Шайнин ынглори форол кэнзетси - сияющим в славе чтобы все могли это видеть.
We fought for the Future, destroyed the invaders,
and Brought to our Homeland the Laurels of Fame.
A Glory we live in the Memory of Nations
and All Generations will Honour our Name.
Вифот фозэфьюче дестройд зэинвэйдоз - Мы боролись за будущее,and Brought to our Homeland the Laurels of Fame.
A Glory we live in the Memory of Nations
and All Generations will Honour our Name.
разрушили завоевателей
Энбротту аухомлэнд зэлорэлз оффэйм - и принесли домой венки славы.
Эголри виливин зэмэмри офнэйшенс - Почет, в котором мы живем в памяти народов,
Эндол дженерэйшинс вилонэ аунэйм -и все поколения, будут прославлять наше имя.
Long Live our Soviet Motherland,
Built by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.
Лонлив аусовьетмазелэнд - долгой жизни нашей Советской РодинеBuilt by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.
Билт байзепипалс майтлихэнд - построенной руками простых людей
Лонлив аупипл юнайтид эндфри -долгой жизни нашим людям объединенным и свободным
Строн инауфрэншип трайдбайфай - сильным в нашем содружестве скрепленном огнем
Лонмэй аукримсонфлэгинспай - настолько долго пока они вдохновляемы
нашим Красным Флагом
Шайнин ынглори фор ол кэнзетси - сияющим в славе чтобы все люди это видели.
Гимн СССР (1975)
Музыка: А.Александров
Слова: С. Михалков и Эль-Регистан
Союз нерушимый республик свободныхМузыка: А.Александров
Слова: С. Михалков и Эль-Регистан
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы, народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы, к победе ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Hас вырастил Сталин - на верность народу
Hа труд и на подвиги нас вдохновил.
Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!
Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведем!
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!
1975